Segunda-feira, Janeiro 11, 2010
* Traduzir para o Inglês *
* To translate into the English *
* HERÓIS & DIAS AMENOS *
Temos que a vida não dói.
- Viver é tudo que temos!
Ao menos somos os heróis
Da história que nos fazemos.
E, enquanto o tempo nos rói,
Tecemos planos de engenhos...
Vamos em busca de sonhos
Usando de asas e de remos.
Galgamos sobre o passado
Buscando os dias amenos
Tememos sobre o futuro
Que nem sabemos se temos
Jogamos os nossos melhores
Tentando ganhos pequenos
Treinamos poses de heróis
Da história que nós queremos!
Enfim, nós somos assim:
Restos de tudo que fomos
Mas sempre somos heróis
Da história que nos contamos
Nos cremos por maiorais
Que, ao certo, um dia seremos
Morremos sempre no fim...
- Fingimos que não sabemos!
Altair de Oliveira – In: O Lento Alento
Beijinhos de luz na sua alma!!!
Por
Estrelinha
Brilharam:
Domingo, Novembro 22, 2009
* Traduzir para o Inglês *
* To translate into the English *
* Nanquim *
Ontem,
como num acalanto,
estive entre o riso e o espanto.
Lembrei dos ventos frios
e da lua de brilho raro,
quando sempre me deparo,
com a lembrança
dos teus traços,
e assim,
revivo os abraços
e os sonhos
outrora rascunhados.
Hoje,
em pé na varanda
percebi que suas pegadas,
a tanto tempo cunhadas
em minhas ruas de nanquim,
ainda não se apagaram.
E como de praxe,
minha esperança de guache
se borrou com meu pranto...
(Roberto Carvalho de Faro)
Beijinhos de luz na sua alma!!!
Por
Estrelinha
Brilharam:
Domingo, Setembro 27, 2009
* Traduzir para o Inglês *
* To translate into the English *
* Fé, Esperança e Amor *
I Coríntios - cap. 13
1- Ainda que eu falasse a língua dos homens e dos anjos,
e não tivesse amor, seria como o metal que soa
ou como o címbalo que retine.
2- E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios
e toda a ciência, e ainda que tivesse toda fé, de maneira tal que transportasse
os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3- E ainda que distribuísse todos os meus bens para sustento dos pobres,
e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor,
nada disso me aproveitaria.
4- O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso;
o amor não se vangloria, não se ensoberbece,
5- não se porta inconvenientemente, não busca os seus próprios interesses,
não se irrita, não suspeita mal;
6- não se regozija com a injustiça, mas se regozija com a verdade;
7- tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8- O amor jamais acaba; mas havendo profecias, serão aniquiladas;
havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9- porque, em parte conhecemos, e em parte profetizamos;
10- mas, quando vier o que é perfeito, então o que é em parte será aniquilado.
11- Quando eu era menino, pensava como menino; mas, logo que cheguei a ser homem,
acabei com as coisas de menino.
12 -Porque agora vemos como por espelho, em enigma, mas então veremos face a face;
agora conheço em parte, mas então conhecerei plenamente,
como também sou plenamente conhecido.
13- Agora, pois, permanecem a fé, a esperança, o amor,
mas o maior destes é o Amor.
Beijinhos de luz na sua alma!!!
Por
Estrelinha
Brilharam:
Segunda-feira, Agosto 31, 2009
* Traduzir para o Inglês *
* To translate into the English *
* Exposta *
Sou história inacabada
Riso e lágrima
Alma criança em movimento
Sou o tempo renovado
Sol e Lua
Brisa e temporal
Alma tingida de esperança
Sou guerreira silenciosa
Serena e audaciosa
Alma simples no viver
Sou
Coração aprendiz
do pouco que já fiz
Sou a palavra ouvida ou calada
nos sentidos do servir
E vou aos abraços de uma luz
que ao meu ser amador é essência
Sou o contraste
O empenho e a arte
Uma tinta deslizando no branco papel
Sou
O espelho cuidado de quem
me
criou
E vou
observando
as pontas gastas
dos lápis na mesa
E sou poema
em risco do dizer
Agradeço ao ser profundo e magnânimo
em dias de porções inusitadas
Sou
(Marilia Bahr)
Beijinhos de luz na sua alma!!!
Por
Estrelinha
Brilharam:
Domingo, Julho 12, 2009
* Traduzir para o Inglês *
* To translate into the English *
* Dois Cavalos...
Na estrada de minha casa há um pasto e dois cavalos vivem lá.
De longe, parecem cavalos como os outros cavalos, mas, quando se olha bem,
percebe-se que um deles é cego. Contudo,
o dono não se desfez dele e arrumou-lhe um amigo - um cavalo mais jovem.
Isso já é de se admirar.
Se você ficar observando, ouvirá um sino.
Procurando de onde vem o som, você verá que há um pequeno sino
no pescoço do cavalo menor. Assim, o cavalo cego sabe onde está
seu companheiro e vai até ele.
Ambos passam os dias comendo e no final do dia o cavalo cego segue
o companheiro até o estábulo. E você percebe que o cavalo com o sino
está sempre olhando se o outro o acompanha e, às vezes,
pára para que o outro possa alcançá-lo. E o cavalo cego guia-se pelo
som do sino, confiante que o outro o está levando para o caminho certo.
Como o dono desses dois cavalos, Deus não se desfaz de nós só porque
não somos perfeitos, ou porque temos problemas ou desafios.
Ele cuida de nós e faz com que outras pessoas venham
em nosso auxílio quando precisamos.
Algumas vezes somos o cavalo cego guiado pelo som do sino
daqueles que Deus coloca em nossas vidas. Outras vezes,
somos o cavalo que guia, ajudando outros a encontrar seu caminho.
E assim são os bons amigos. Você não precisa vê-los, mas eles estão lá.
Viva de maneira simples, ame generosamente, cuide com devoção, fale com bondade…
E confie, deixando o resto por conta de Deus.
Uma semaninha abençoada a quem por aqui passar!!!
Beijinhos de luz na sua alma!!!
Por
Estrelinha
Brilharam: